欢迎您访问福建自考网!  今天是
当前位置: 网站首页 > 串讲笔记 >

自考00838语言与文化(B)章节笔记:Chapter 4(4)

2018-09-29 14:25来源:福建自考网
Chapter 4. Cultural Differences in Everybody Conversations(4)
 
  5. Making telephone calls
  English: when they make a call, we must tell the person who answer the call the name, company and what you will do. If the person answer is not available, you can leave a message to him. And when we receive the call, we must tell people the company’s name and ask if there is anything we can do to help.
  Chinese: we just said”喂”, we don’t want to tell other our private information
  Hello, this is Mary speaking. Who’s calling?
  Good morning. James here
  This is Toky Electronics. What can I do for ?
  Stone Company. What can I do for you ?
  Reception. Can I help you?
  Who’s calling, please?
  May I have your name, please?
  Would you tell me your company’s name, please?
  Just a moment, Sir
  Yes, just a second.
  Hold on a moment. I’ll see if he’s in
  Hold the line. I’ll find out if he’s in his office.
  If you do not mind waiting for a while, I’ll see if he is available.
  I’m sorry he is out. May I take a message, so that he can call you?
  I’m sorry he is occupied right now. Would you like to leave a message?
  Thank you for calling.
  Thanks and replies
  In both English and Chinese there are expressions of gratitude.
  E: thank you, Many thanks, thank you very much, thank you all the same, I’m really appreciative of your time, it’s very kind of you to offer help, I’m grateful for what you have done for me, I can’t thank you enough etc. English people speaks more frequently than Chinese. Even used among the family members. The reply is often used “Not at all” “don’t mention it” “you’re welcome” “it’s my pleasure” “it’s ok”
  C: “谢谢” “谢谢你” “非常感谢” “万分感谢” “真不知道该怎么感谢你才好” “多谢了”“谢谢你的好意。” 而中国常用的是“没什么” “不用谢” “不客气” “没什么,这是我应该做的” “这是我的职责。”
上一篇:自考00838语言与文化(B)章节笔记:Chapter 4(3)

下一篇:自考00838语言与文化(B)章节笔记:Chapter 4(5)